您现在的位置: Language Tips> Special Coverage> 17thcongress> Hot Words  
 





 
人均GDP“翻两番”
[ 2007-10-15 11:18 ]

人均GDP“翻两番” to quadruple the per capita GDP

胡锦涛同志在在十七大报告中谈到实现全面建设小康社会奋斗目标的新要求时说, 在优化结构、提高效益、降低消耗、保护环境的基础上,要实现人均国内生产总值到2020年比2000年翻两番。

以下是新华社的英文报道:

"We will quadruple the per capita GDP of the year 2000 by 2020 through optimizing the economic structure and improving economic returns while reducing consumption of resources and protecting the environment," Hu said at the 17th National Congress of the Communist Party of China (CPC).

“人均国内生产总值翻两番”即“quadruple the per capita GDP (Gross Domestic Product)”

(英语点津 Celene 编辑)

 

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  Taking the Mickey/Mick 取笑/挖苦
  民生“收购”美银行“股权”
  美国人最厌恶的十大不文明行为
  “拍马屁”十句话
  “保研”怎么说?

本频道最新推荐

     
  女孩的心思谁能猜:Suspended from class
  《说点什么吧》:Say something anyway
  Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
  Livestock disease spreads in Britain
  Working magic in the garden with beans

论坛热贴

     
  “半糖主义”怎么翻译啊?
  求助电影东京漂移里“洋鬼子”一词的翻译
  fish a fame?
  写日记"阴转雨"怎么译?
  some opinions on writing in english language
  Mountain Story 大山的故事