您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Popular Song  
 





 
爵士小天后:《七年》(通讯员稿)
[ 2007-04-17 17:25 ]

本期撰稿人: 饶默侬

上海外国语大学04级新闻传播学院学生。生在山水灵动的杭州,长在文化气息浓厚的北京,求学在国际化前沿的上海,有志成为未来的传媒人。

歌曲“Seven Years”出自爵士小天后诺拉第一张专辑“Come away with me”。半年前,我在老徐博客上第一次听到这首歌时,就当即被它深深吸引了。

 

“爵 士” 相 关  
                 
很“爵士”:《至高无上的爱》 

《守在你身旁》:By your side 

论坛讨论,我的观点,我的最爱……


    Lyrics        


Seven years        ByNorah Jones

Spinning, laughing, dancing
To her favorite song
A little girl with nothing wrong
Is all alone

Eyes wide open
Always hoping for the sun
And she'll sing her song to anyone that comes along

Fragile as a leaf in autumn
Just falling to the ground
Without a sound

Crooked little smile on her face
Tells a tale of grace
That's all her own

Fragile as a leaf in autumn
Just falling to the ground
Without a sound

Spinning, laughing, dancing
To her favorite song
She's a little girl with nothing wrong
And she's all alone

A little girl with nothing wrong
And she's all alone

七年      歌手介绍:

  中文歌词 

七年      by  诺拉·琼斯

旋转,欢笑,曼舞
伴着她最喜欢的歌
女孩和往常一样
独自享受这一刻

张开眼睛
永远都期盼着太阳
她会对每个同伴唱她的歌

就像秋季的落叶一样脆弱
飘落地面
没有一丝声响

   上一页 1 2 下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  Verbs for reporting speech 引语动词
  研究:借酒消愁“愁更愁”
  课本上没有的经典习语
  Goal!《一球成名》(精讲之五)
  最后的华尔兹:The last waltz

本频道最新推荐

     
  女孩的心思谁能猜:Suspended from class
  《说点什么吧》:Say something anyway
  Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
  Livestock disease spreads in Britain
  Working magic in the garden with beans

论坛热贴

     
  “净脸联盟”两周年——迎国庆特别活动启动
  how to translate“三局两胜”
  知青 农民工 怎么翻译
  "魅力城市" 英文怎么说?
  请教:统一口径的译法
  Mountain Story 大山的故事