您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
Keeping mum《保持缄默》精讲之三
[ 2008-04-21 18:04 ]

 

影片对白Oh, you're very welcome, Grace. I meant every word.

 

5. are you taking the weight

这句话的意思是“Are you strong enough to carry the trunk? 你能抬得动箱子吗?”

6. watch it

相当于 watch out,意思是“注意,留神”,比如:Watch it as you go down that ladder. 下梯子的时候留点神。

7. I don't think the occasion should go by without a few words.

Walter 果然是虔诚敬主的人,这句话的意思是“我想这个场合一定要说几句话才成”。

8. I meant every word.

“我说的是真的”。在一段话后加上 I mean every word (I said) / I mean it 就是“我是认真的/我真的是这个意思”。

文化面面观

英国演艺界瑰宝——Maggie Smith

她是奥斯卡影后,是Harry Potter系列中格兰分多学院的院长,是《保持缄默》中用暴力解决问题的女管家,她就是Maggie Smith。

Born: Dec 28, 1934 in Ilford, Essex, England

Occupation: Actor

Active: '60s-2000s

Major Genres: Comedy, Drama

Career Highlights: A Room With a View, Harry Potter and the Sorcerer's Stone, The Prime of Miss Jean Brodie

First Major Screen Credit: Nowhere to Go (1958)

Breathes there a theatergoer or film fan on Earth who has not, at one time or another, fallen in love with the sublimely brilliant British comedic actress Dame Maggie Smith? The daughter of an Oxford University pathologist, Smith received her earliest acting training at the Oxford Playhouse School. In 1952, she made her professional stage bow as Viola in Twelfth Night. Four years later she was on Broadway, performing comedy routines in Leonard Sillman's New Faces of 1956; that same year, she made her first, extremely brief screen appearance in Child in the House (she usually refers to 1959's Nowhere to Go as her screen debut).

In 1959, Smith joined the Old Vic, and in 1962 won the first of several performing honors, the London Evening Standard Award, for her work in the West End production The Private Ear/The Public Eye. Her subsequent theatrical prizes include the 1963 and 1972 Variety Club awards for Mary Mary and Private Lives, respectively, and the 1990 Tony Award for her performance in the Broadway play Lettice and Lovage. In addition, Smith has won Oscars for The Prime of Miss Jean Brodie (1969) and California Suite (1978), and British Film Academy awards for A Private Function (1985), A Room With a View (1986), and The Lonely Passion of Judith Hearne (1987).

These accolades notwithstanding, Smith has had no qualms about accepting such "lightweight" roles as lady sleuth Dora Charleston (a delicious Myrna Loy takeoff) in Murder By Death (1976), the aging Wendy in Steven Spielberg's Peter Pan derivation Hook (1991), and the Mother Superior in Whoopi Goldberg's Sister Act films of the early '90s. During the same decade, she also took more serious roles in Richard III (1995), Washington Square (1997), and Tea With Mussolini (1999). On a lighter note, her role in director Robert Altman's Gosford Park earned Smith her sixth Oscar nomination. Made a Dame Commander in 1989, Smith was elected to the Theatre Hall of Fame in 1994. Previously married to the late actor Sir Robert Stephens, she is the wife of screenwriter Beverly Cross and the mother of actors Toby Stephens and Chris Larkin. ~ Hal Erickson, All Movie Guide

考考你

用今日所学将下面的句子译成英语。

1. 你在着装上一定很有品位。

2. 当心,路上车很多。

Keeping mum《保持缄默》精讲之二 考考你 参考答案

1. 你知道蒸锅出什么毛病了吗?

--Do you know what's wrong with the boiler?

不知道。我一点头绪都没有。

--No, I haven't a clue.

2. 在这种情况下我不能买这所房子。

Under the circumstances I cannot buy the house.

 

影片对白Oh, you're very welcome, Grace. I meant every word.

点击进入:更多精彩电影回顾 

(英语点津Annabel编辑)

   上一页 1 2 下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  Bush's Mother's Day address
  Talking up the Dollar
  Thousands of California gays expected to wed after June 16
  US space agency plans solar probe
  More numbers: Two heads are better than one

论坛热贴

     
  今夜我可以写出最悲壮的诗篇
  网友祭文
  生死不离中英文版
  Do you know how to kiss
  “门市房”的翻译
  请教 多难兴邦