您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
Sideways《杯酒人生》精讲之六
[ 2008-05-15 21:33 ]

 

文化面面观  饮用葡萄酒的礼节

我观之我见 影片就在Miles敲门后戛然而止。门后是不可知的种种可能。然而也是因为未知,才有希望。

考考你 一展身手

Download

影片对白

Jack: Tastes pretty good to me. Hmm. Look. They have a reserve pinot.

Miles: Let me use your phone.

Jack: What's up?

Miles: I can't take it anymore. I gotta call Evelyn.

Jennifer: Evelyn Berman-Silverman's office.

Miles: Hi, Jennifer. It's Miles again.

Jennifer: Oh, hi, Miles.

Miles: Hi.

Jennifer: Let me see if l can get her.

Miles: Okay.

Jennifer: You're in luck. I'll put you through.

Miles: Okay.

Evelyn: Hi, Miles.

Miles: Hi, Evelyn. It's your favorite client.

Evelyn: How's the trip?

Miles: Oh, it's good, it's good. You know, we're drinking some good wines, kicking back. It's very nice.

Evelyn: Right.

Miles: So what's happening? There's still no word, huh?

Evelyn: Well, actually, there is word. I spoke to Keith Kurtzman this morning.

Miles: Right. And?

Evelyn: And… they're passing. Conundrum's passing. He said they really liked it. They really wanted to do it, but they just couldn't figure out how to market it. He said it was a really tough call.

Miles: Oh. Right.

Evelyn: I'm sorry, Miles. So I don't know where that leaves us. I'm not sure how much more mileage I can get out of continuing to submit it. I think it's one of those unfortunate cases in the business right now—a, a fabulous book with no home. The whole industry's gotten gutless. It's not about the quality of the books anymore. It's only about the marketing.

Miles: Excuse me. Could I get a, uh, pour down here, please?

Waiter: Sure. There's a, uh, special on the Syrah by the case.

Miles: Hit me again. Thanks. Excuse me. Could you just pour me a full glass? I'll pay for it.

Waiter: Sir, this is a winery, not a bar.

Miles: Oh. Just give me a full goddamn pour.

妙语佳句,活学活用

1. I can't take it anymore.

“我再也受不了了”。这里的 take 是“忍受,承受”的意思,比如:John didn't take his punishment very well. 约翰并未得到应有的惩罚。

2. in luck

这个片语很好理解,就是 lucky 的意思,比如:You're in luck--we found your car keys. 你真幸运,我们找到你的车钥匙了。

3. I'll put you through.

“我给你转接过去(电话)。”

 

文化面面观  饮用葡萄酒的礼节

我观之我见影片就在Miles敲门后戛然而止。门后是不可知的种种可能。然而也是因为未知,才有希望。

考考你一展身手

   上一页 1 2 下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  Sabrina
  Sex and the city
  Shrek2
  Sleepless in Seattle
  Speed

论坛热贴

     
  猜谜:expensive sun(打城市一)
  请教“身体是革命的本钱”如何翻译成英语
  请教,手机快没电怎么说
  c-e "有机结合"
  翻三番是增长6倍还是8倍?
  how to say"四羊方尊"“天子驾六”“大克鼎”“立鹤方壶”