您现在的位置: Language Tips> BBC> Real English  
 





 
Real English 地道英语
  你知道英国人怎样讲英语吗?请听“地道英语”,新词新义,原汁原味!
Love-rat 爱情老鼠
[ 2008-07-21 11:03 ]

在线收听短文
                         

A love-rat in action

英语发展日新月异,新词不断涌现。所以,与时俱进,掌握最新流行词汇至关重要。“地道英语”让你亲耳听到今天英国年轻人日常使用的语言和词汇,可下载音频,有文字对照。地道英语,真正地道!
John: Hello. You’re listening to Real English from BBC Learning English. I’m John.

Helen: And I’m Helen.

John: Here on Real English, you can learn words and phrases which you might not find in your dictionary.

Helen: That’s right. 希望您在今天的地道英语节目中能学到一些平时在字典里找不到的英语表达。So, what’s our interesting phrase of the day?

John: Today we’re going to learn about rats.

Helen: Oh no, rats 老鼠,I’m very scared of rats. 为什么我们今天要谈老鼠啊?

John: Well, we’re not just talking about rats, we’re talking about being a love-rat.

Helen: I don’t find rats lovely at all. 爱情老鼠 love-rat, 听起来我就全身不舒服。

John: I know how you feel. Love rats are terrible, they’re people who cheat on their partners, and they’re quite often men.

Helen: 这么说 love-rat 爱情老鼠的真正意思就是爱情骗子,指那些经常在恋人背后出轨的人。Let’s hear an example.

Example

A: Have you read the story on Britain’s biggest love-rat in the papers this morning?

B: No, not yet. What did it say?

A: Well, apparently Britain’s biggest love-rat has 12 children with 12 different women, all of whom he has cheated on at least five times.

B: That’s disgraceful. He shouldn’t be getting away with it.

John: We also hear the expression love-rat used quite often in popular newspapers.

Helen: 爱情老鼠这个表达也经常出现在那些通俗小报上。

John: Have you ever met someone who’s a love-rat, Helen?

Helen: Not yet, how about you?

John: Yes, I’ve met people who just can’t stop cheating on their partners. They’re love-rats and they’re getting away with it.

Helen: 好了,我们今天的地道英语就到这儿,别忘了你还可以在我们的网站上下载更多的地道英语。我们的网址是 www.bbcchina.com.cn

John: See you soon.

Helen: See you, bye.

下载相关辅导材料(PDF格式)
下载材料中不仅包括阅读,词汇,语法等练习,还有单词搜索等游戏。帮助你英语读写能力,了解相关的背景知识和语言环境。



 
 

本频道最新推荐

     
  Cheeky 冒失无礼;顽皮
  Love-rat 爱情老鼠
  Mullet 前短后长的发型
  Emoticon 表情符
  冰冻三尺非一日之寒