|
|
|
| Adversity leads to prosperity.穷则思变。(2007-11-21) |
| |
| All men are equal; it is not birth but virtue alone that makes the difference. 人都是平等的,造成差别的不是门第,而是美德。(2007-11-19) |
| |
| Every man desires to live long, but no man would be old. 人人都希望长寿,但没人愿意变老。(2007-11-16) |
| |
| Sleeping is the best cure for waking troubles. 睡眠是治疗一切醒时烦忧的良药。(2007-11-15) |
| |
| A liar will not be believed, even when he speaks the truth. 一个骗子即使在说真话时,旁人也不会相信。(2007-11-14) |
| |
| The man who has never made a mistake will never make else. 从不犯错的人将一事无成。(2007-11-13) |
| |
| To do injustice is more disgraceful than to suffer it. 制造不公比承受不公更可耻。(2007-11-12) |
| |
| People with tact have less to retract. 智者悔少。(2007-11-09) |
| |
| The proper function of man is to live, but not to exist. 人应该生活,而非单纯生存。(2007-11-08) |
| |
| It is a good workman that never blanders. 智者千虑必有一失。(2007-11-07) |
| |
| There is a time to speak and a time to be silent. 该说话时说话,该沉默时沉默。(2007-11-06) |
| |
| Most women have all other women as adversaries; most men have all other men as their allies.(2007-11-05) |
| |
| Content makes poor men rich; discontent makes rich men poor. 知足使穷人富有;贪婪使富人贫穷。(2007-11-02) |
| |
| If you want to understand today,you have to search yesterday. 想理解现在,就要研究历史。(2007-11-01) |
| |
| Be not angry that you can not made others as you wish them to be, since you can not made yourself as you wish to be.(2007-10-31) |
| |
| Liberty means reponsibility. That is why most men dread it. 自由意味着责任,这就是为什么多数人惧怕自由的原因。(2007-10-30) |
| |
| The faultfinder will find faults even in paradise. 吹毛求疵的人就是到了天堂也会挑出错误。(2007-10-29) |
| |
| Repetition does not transform a lie into a truth. 重复并不能把谎言变成真理。(2007-10-26) |
| |
| Life is a hospital in which every patient is possessed by the desire to change his bed. 人生好比一所医院,那里的病人都希望换换自己的床位。(2007-10-25) |
| |
| Men are all alike in their promises. It is only in their deeds that they differ. 人在许诺时都一样,不同之处在于他们的行动。(2007-10-24) |
| |
|
|
|