您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
粮价涨,百价涨
[ 2007-10-25 09:33 ]

专题推荐:词解十七大

中央农村工作领导小组办公室主任陈锡文近日指出:高企的石油价格将使农业生产成本增加,因此即使在今年获得农业丰收之后,农产品的价格明年还会持续上升。那么,“粮食价格上升”怎么表达呢?

请看《中国日报》的报道:

Huang Jikun, a think-tank agricultural expert with the Chinese Academy of Sciences, said China's foodstuff market had been integrated into the global market and "the high-rising trend would unavoidably affect the domestic grain prices".

"The rise of foodstuff prices may lead all the other commodities to follow suit," NDRC Vice-Minister Zhu Zhixin said. He made a cautious forecast that China's price level would remain high and that the growth rate would slow down.

中国农业科学院中国农业政策研究中心主任黄季昆认为中国的粮食价格已经和国际市场有密切的关联度,国际市场的上涨趋势会很快传递到国内。

“粮价涨,百价涨,”国家发展改革委员会副主任朱之鑫说。因此,在预测中国的物价趋势的时候,他认为中国的物价会维持在一个高位,但消费者物价指数增长会放缓。

从这段报道中我们可以发现,“粮食价格”表达为“foodstuff/grain prices”,“粮食价格增长”为“rise of foodstuff prices/grain price hikes”。

在“The rise of foodstuff prices may lead all the other commodities to follow suit”这个句子中,“follow suit”意为“跟着做,随之”,整句可以理解为“粮价涨,百价涨”。

(英语点津 Celene编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  Lewis Hamilton 刘易斯•汉密尔顿
  “爽约”怎么说
  下午茶的起源
  全球变暖 海象“搬家”
  安妮斯顿获封“封面王”

本频道最新推荐

     
  难忘“处女作”
  韩国大兵也爱美
  贝嫂千里运薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动
  奇迹:被困130小时矿工自救生还

论坛热贴

     
  “净脸联盟”两周年——迎国庆特别活动启动
  how to translate“三局两胜”
  知青 农民工 怎么翻译
  "魅力城市" 英文怎么说?
  请教:统一口径的译法
  Mountain Story 大山的故事