您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
美驾驶员“超级惜油”攻略
[ 2008-05-06 14:50 ]

随着美国国内油价的不断上涨,越来越多的车主都开始寻找“用有限的油量跑更多里程”的窍门。由此,致力于钻研惜油良方的驾驶者们还专门造了一个词来推广他们的“超级惜油”良策。

请看外电的报道:

As US gasoline prices hit records on almost a daily basis, an increasing number of motorists are following a radical driving technique designed to eke out every last mile from a tank of fuel. Known as 'hypermiling', the method can double gas mileage, even in gas-guzzling vehicles that would normally get less than 20 mpg.

美国油价几乎每天都创出新高,于是越来越多的驾车人士想方设法用一箱油跑最多的路。被称为“超级惜油”的驾驶方法能够使汽油里程数加倍,即使在那些平时每加仑行驶不到20英里的高油耗车上也能实现。

该报道中,hypermiling就是美国的节油车主们造出来表达“超级惜油”的新词,也是“用有限的油量跑更多里程”的意思。Gas mileage是the ratio of the number of miles traveled to the number of gallons of gasoline burned(一加仑汽油所行驶的里程数),而gas-guzzling vehicle指的是an automobile that has low fuel efficiency, getting relatively few miles per gallon(高油耗的机动车),也叫做gas-guzzler。

 

(英语点津 Helen 编辑)

 

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  美驾驶员“超级惜油”攻略
  澳肾病专家呼吁器官买卖合法化
  调查:美国人最渴望享受闲暇时光
  科学家称北极在变暖南极在变冷
  胡锦涛入选《时代》“最具影响力人物”

论坛热贴

     
  how to translate "续聘合同"?
  QQ的隐身 怎么说英文呢?
  小诗英译 - 夕阳
  新西兰移民,收据单.请哪位大哥帮忙翻译下。
  车牌号里省份简称的翻译?
  The Road Not Taken 怀念那过去