您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
网站专卖“旧爱”信物 首饰换钱疗伤爱情
[ 2008-05-08 11:26 ]

钻石代表永恒,但当女孩被抛弃或面临离异,爱情失去光环时,她们该如何对待那些戒指、项链等信物呢?据英国媒体报道,一个专卖“旧爱”首饰,分享分手故事,疗养爱情伤痕的新网站出现,为这些人提供帮助。

A screenshot of exboyfriendjewelry.com.[Agencies]

Diamonds may be forever. But what's a girl to do when she gets dumped or divorced and those rings, necklaces and love gifts lose their emotional sparkle?

Help is just a click away on new websites that provide an outlet for selling jewellery from past relationships, sharing break-up stories and helping broken hearts heal.

"You go through a divorce. What do you do with that ring? Maybe you have a child you can pass it on to. Maybe you don't. It just sits there," said Marie Perry, who with her stepdaughter Megahn Perry runs exboyfriendjewelry.com.

"We wanted to create a platform in the community where people can get in contact with others with similar needs," Perry said.

Three months after its launch with the slogan "You Don't Want It. He Can't Have It Back," the website has 3,000 registered users and more than 600 postings of rings, bracelets and earrings for sale - all with a personal tale attached.

"Studs from a Dud," writes one woman, selling a pair of cubic zirconia earrings given to her three years ago.

Six months later, she says, the boyfriend dumped her over the phone - while she was recovering from brain surgery.

"Oops," writes another, selling a white gold wedding band.

"We wanted to keep the tone fun and tongue in cheek. There are some bitter women but most stories are really light-hearted although a few are about people who have been in an abusive situation. But now they are ready to move on," said Perry.

The idea was born when Megahn Perry, a Los Angeles actress and writer, was looking for a safe, reliable place to sell a wedding set after an amicable divorce and realized others might have boyfriend jewellery languishing in drawers or with attendant memories that make them too painful to wear.

Thelocal pawn shop proved an unattractive option, and Ebay felt too anonymous. So she teamed up with her stepmother Marie, researched the market and found a gap in it.

New Orleans students, Allison Wasserman and Elizabeth Rothbeind, set up a similar venture, Ex-cessories.com, in April after a teary afternoon sorting out photographs, jewellery and other mementos of an ex-boyfriend.

With the motto "Don't Get Mad - Break Even," it offers independent appraisals of jewellery, matches buyers with sellers, and provides a social network.

Although aimed at women, the websites welcome men.

"Some men thought it was going to be another male-bashing site but that's not what we're trying to do," said Perry.

But she admits the "He Can't Have It Back" slogan has rankled some who believe jewellery should be returned to the giver.

"Etiquette says that if the engagement is broken off, you should absolutely give the ring back. But sometimes the man says no, and sometimes it depends on circumstances," she said.

As one woman posting a diamond ring for $3,500 wrote:

"Beautiful ring came with the wrong man. Decided to sell to regain the money that I spent finishing payments on the ring that my ex didn't."

(Agencies)

Vocabulary:

pawn shop:典当行

rankle:激怒

(英语点津Celene编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  网站专卖“旧爱”信物 首饰换钱疗伤爱情
  "手足口病"相关词汇
  巾帼不让须眉 女性领导能力优于男性
  母乳喂养 益智儿童
  “英国小姐”参选议员 要让政治变“性感”

论坛热贴

     
  how to translate "续聘合同"?
  QQ的隐身 怎么说英文呢?
  小诗英译 - 夕阳
  新西兰移民,收据单.请哪位大哥帮忙翻译下。
  车牌号里省份简称的翻译?
  The Road Not Taken 怀念那过去