您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
地震所致“堰塞湖”达30多处
[ 2008-05-23 08:58 ]

 

截止到目前,多国卫星遥感图片都显示,四川地震灾区由于山体滑坡、泥石流等导致形成的堰塞湖,每天都在不断增加,特别是对下游县乡、村镇安全构成威胁的堰塞湖已经多达30多处。

请看新华网的报道:

The upper stream of the Qianjiang River near Beichuan County was damaged in the May 12 earthquake, forming "quake lakes" as water was shoved from its bed by rock and mud slides sent off by the earthquakes.

位于北川县附近的黔江上游地区在5月12日的地震中受损,地震引起的泥石流及石块滑落使河水贮积形成了“堰塞湖”。

上述报道中,quake lake指的就是“堰塞湖”,是由火山熔岩流,或由地震活动等原因引起山崩滑坡体等堵截河谷或河床后贮水而形成的湖泊。英语中用来表达“堰塞湖”的说法还有:barrier lake,dammed lake等。地震或火山爆发都会导致“堰塞湖”,在冰川作用下也会形成一种湖,叫做drift dammed lake/ice dammed lake(冰碛湖)。

 

(英语点津 Helen 编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  地震所致“堰塞湖”达30多处
  调查:员工之间也有“代沟”
  奥巴马入选“美国健美先生”排行榜
  高三学生陆续“复课”备战高考
  英政府拟建庞大通讯数据库

论坛热贴

     
  The hardest thing is to say bye - 悼念地震罹难人民
  猜谜:expensive sun(打城市一)
  ''脑子进水'' 怎么翻?
  “你满上照的”怎么说?
  “抄底”如何表达?
  丑人多作怪