您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
美“凤凰”号探测器成功降落火星
[ 2008-05-26 15:15 ]

美国宇航局25日宣布,当地时间25日晚, 美国“凤凰”号火星着陆探测器成功降落在火星北极附近区域。“凤凰号”此行的任务是寻找水和其它支持生命所需化学物质的证据。

This artist's conception shows NASA's Phoenix Mars Lander as it monitors the atmosphere overhead with a laser radar and reaches out to the soil below with the spacecraft fully deployed on the surface of Mars. [Agencies]

A three-legged NASA spacecraft was closing in on Mars yesterday for what scientists hope will be the first-ever touchdown near Mars' north pole to study whether the permafrost could have supported primitive life.

The time it takes the Phoenix Mars Lander to streak through the atmosphere and set down on the dusty surface has been dubbed "the seven minutes of terror" for good reason. More than half of the world's attempts to land on Mars have ended in failures.

"I'm a little nervous on the inside. I'm getting butterflies," Peter Smith, principal investigator from the University of Arizona, Tucson, said on the eve of the landing. "We bet the whole farm on this safe landing and we can't do our science without this safe landing."

Phoenix is preprogrammed to plummet through the Red Planet's atmosphere, and will rely on the intricately choreographed use of its heat shield, parachute and rockets to slow its descent from over 19,300 kph to a 8 kph touchdown.

In the ideal scenario, "we evolve out of this cocoon and spread our wings and we turn into this beautiful butterfly on the surface," said Ed Sedivy, program manager at Lockheed Martin Corp, which built Phoenix.

Mission controllers decided late Saturday to skip an opportunity to adjust Phoenix's flight path since the lander was well on track for its target landing site.

NASA has not had a successful soft landing in more than three decades since the twin Viking landers in 1976. The last time the space agency tried was in 1999 when the Mars Polar Lander angling for the south pole crashed after prematurely cutting off its engines.

Phoenix was built from a lander that was scrapped after the Polar Lander disaster. Engineers spent years testing Phoenix to resolve all known problems, but there are no guarantees on landing day.

Launched last summer, Phoenix has traveled 679 million km over nearly 10 months. Its arrival to the high northern latitudes will be closely watched by a trio of Mars orbiters circling overhead. If successful, it will join the twin Mars rovers, Spirit and Opportunity, which have been exploring the equatorial plains since 2004.

The $420 million mission is led by the University of Arizona and managed by JPL.

(Agencies/China Daily)

Vocabulary:

permafrost:永冻土,出现在整个北极地区和部分长期寒冷的地区。

parachute:降落伞

(英语点津Celene编辑)

 
 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  美“凤凰”号探测器成功降落火星
  研究:网恋盲目而不长久
  电信“重组” 铁通并入移动
  29岁宠物狗疑为全球最高寿的狗
  四川紧急建立手机疫情应急报告系统

论坛热贴

     
  今夜我可以写出最悲壮的诗篇
  网友祭文
 

线上线下英文词典工具、在线翻译全搜罗‏

  "顶你个肺"怎样翻译呀?
  “抄底”如何表达?
  丑人多作怪