您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
瑞典通过“窃听”法案
[ 2008-06-20 08:59 ]

 

瑞典议会18日通过了一项窃听法案,允许权威机构监控所有跨国通讯,包括窃听电话和检查邮件等。该法案遭到了反对人士强烈抨击,认为法案侵犯了个人隐私和公民自由。法案通过当天,成百上千的抗议者聚集在国会外面示威。

请看外电的报道:

Sweden's Parliament by a narrow margin on Wednesday approved a controversial law that allows authorities to eavesdrop on all e-mail and telephone traffic that enters the country.

瑞典议会本周三以微弱优势通过了一项颇具争议的法案,该法案允许官方截查和窃听所有跨国电子邮件及电话。

上述报道中,eavesdrop就是listen without the speaker's knowledge,即“偷听,窃听”的意思,有一个短语listen in有时候也表示“偷听”的意思,例如:She loves listening in to other people's secret.(她喜欢偷听别人的秘密。)

其实,表示“窃听”意思的词不只这两个,还有wiretap,intercept,以及tap都可以用来表达“截查”或者“窃听”的意思。

例如:The telephone in my room is wiretapped/intercepted/tapped.(我房间的电话被窃听了。)

(英语点津 Helen 编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  香港售出亚洲最贵公寓 单价达4万美元
  嘘!母猩猩交配时要保持安静
  奥地利上演搞怪纪录片 本国球队欧洲杯夺冠
  国乒奥运“阵容”公布
  日本首相福田自称借酒解压 不喝伏特加

论坛热贴

     
  今夜我可以写出最悲壮的诗篇
  网友祭文
  生死不离中英文版
  Do you know how to kiss
  “门市房”的翻译
  请教 多难兴邦