您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
香港举行“化生辐核实地演习”
[ 2008-07-21 11:36 ]

为准备即将于在香港举行的2008年奥运马术比赛及残奥马术比赛,香港特区政府辖下九个部门及香港奥运马术公司18日举行奥运前最后一次大规模实地演习,超过三十个政府部门及有关机构派出代表到场观察。

请看中国日报网站的消息:

The chemical, biological, radiological and nuclear (CBRN) field exercise, dubbed "Equinox VII," was launched at the Sha Tin Olympic equestrian venue and involved nine departments of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) government and a company specially established to run the equestrian events of Beijing Olympics.

代号为“秋分VII”的化生辐核实地演习在沙田奥运马术比赛场举行,此次演习由香港特区政府辖下九个部门及负责北京奥运会马术比赛的马术公司共同组织。

上述报道中,chemical, biological, radiological and nuclear就是“化生辐核”,简称CBRN,field exercise是“实地演习”,那么CBRN field exercise就是“化生辐核实地演习”;我们有时还会看到军队进行tactical exercise的报道,tactical exercise则是“战术演习”。

(英语点津 Helen 编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  郭晶晶:“家门口”卫冕是唯一目标
  美肥胖调查:密西西比最胖 科罗拉多最苗条
  韩国首尔:公务员考试“挤破头”
  北京新开地铁服务奥运
  三道“治安防线”确保奥运安全

论坛热贴

     
  豆汁是“北京可乐”?
  小孩的满月酒用英语怎么说?
  网语:打酱油
  请教:“做俯卧撑”怎么翻译成地道英语?
  请教各位大侠:地摊货 怎么说
  "同城效应"怎么翻译