您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
 





 
奥运观光“动车组”下线
[ 2008-07-28 10:02 ]

我国首批为北京奥运会特别打造的4列“和谐号”内燃动车组旅游专线列车,日前完成线路试验,全部下线,将于奥运期间正式运行于北京至八达岭之间。通车后,全程运行只需约1小时20分钟,比原先节省近一半时间。

请看新华网的报道:

Four high-speed trains, the first of their kind made only for sightseeing during the Beijing Olympics, have rolled off production line recently. The Diesel Multiple Unit (DMU) trains will only serve the rail line between urban Beijing and the Badaling section of the Great Wall.

首批为北京奥运会特别打造的4列高速观光列车于日前下线。这些内燃动车组列车将专门运行于北京城区和八达岭之间。

上述报道中,Diesel Multiple Unit是“内燃动车组”,简称DMU;Multiple Unit是“动车组”,Electric Multiple Unit是“电力动车组”,而“动车组列车”就是Multiple Unit train;那么“观光动车组”就可以翻译为Multiple Unit trains for sightseeing。

(英语点津 Helen 编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  年轻男士新形象——成熟有责任心
  奥运观光“动车组”下线
  民众提前45小时排队买奥运门票
  世贸组织会议聚焦“香蕉”
  “奥运媒体村”开放

论坛热贴

     
  豆汁是“北京可乐”?
  小孩的满月酒用英语怎么说?
  网语:打酱油
  请教:“做俯卧撑”怎么翻译成地道英语?
  请教各位大侠:地摊货 怎么说
  "同城效应"怎么翻译