您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
[ 2008-08-09 11:33 ]

特别推荐:奥运英语专题

 

开幕前被列为“终极悬念”之一的北京奥运会主题歌,果然以出人预料并且超乎想像的主题和旋律,给全世界带来惊喜,带来感动。

没有气壮山河,没有纵横捭阖,《我和你》(You And Me),闪耀着人性与情义的光华,以舒缓而温情的方式,让亿万观众如沐月光清风,在天籁之音中感受“地球村”的和谐之美。

《我和你》,北京奥运会这首总共12句歌词的主题歌,传递着和谐世界的人本理念,体现了别具匠心的创作风格,加上世界巨星的完美演绎和简单易唱的词曲节奏,能否成为奥运主题歌中又一首风格迥异却仍传唱不衰的经典?

相关稿件:北京奥运会主题歌MV《我和你》

Cheers from the 90,000-strong crowd reverberated through the National Stadium, when Chinese vocalist Liu Huan and British songstress Sarah Brightman presented the theme song for the night, You and Me, at the opening ceremony of the Beijing Olympics last night.

Flashlights and countless camera flashes offered the backdrop to a towering globe on which Liu and Brightman sang their duet, written and composed by France-based Chinese songwriter Chen Qigang.

 

Sarah Brightman and Liu Huan sing the theme song during the 2008 Beijing Olympic Games opening ceremony on August 8, 2008 at the National Stadium in Beijing. [Agencies] 

"Being up there was one of the biggest thrills in my life," Brightman said.

She also performed the theme Amigos para Siempre at the 1992 Barcelona Olympic Games with Spanish tenor Jose Carreras.

The 48-year-old soprano, actress, songwriter and dancer wowed Chinese audiences in a concert in Beijing on May 30, 2004, at the Capital Gymnasium.

Brightman has also toured other cities in China, such as Shanghai and Guangzhou.

She gained fame through performances in hit musicals such as Andrew Lloyd Weber's Cats and The Phantom of the Opera.

Her style of blending classical vocals and pop-inspired instrumentation and arrangement has earned her 150 gold and platinum awards in 34 countries.

Similarly, Liu Huan is one of the most popular singers in China.

As composer of the One World, One Dream Olympic song, and one of the country's best known musicians, the stocky 45-year-old Tianjin native majored in French and is a self-taught singer-songwriter.

Liu first became known for composing music for Chinese TV dramas, including the TV series Beijingers in New York, a huge hit in the early 1990s.

(China Daily  英语点津Meggie编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  贵宾犬将成“美国第一犬”?
  奥巴马离成功还有一步之遥
  福布斯评出百名最具影响力女性
  人口功能区
  西班牙小镇上演“西红柿大战”

论坛热贴

     
  豆汁是“北京可乐”?
  小孩的满月酒用英语怎么说?
  网语:打酱油
  请教:“做俯卧撑”怎么翻译成地道英语?
  请教各位大侠:地摊货 怎么说
  "同城效应"怎么翻译