您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
奥运“奖牌榜”
[ 2008-08-12 08:56 ]

特别推荐:奥运英语专题

奥运会的比赛正紧张激烈地进行着,每一天,我们都关注着奖牌榜的变化,它体现了各个国家在奥运会上的总体成绩和排名。截至8月11日17时,中国代表团以8金,3银的成绩位居奖牌榜榜首。对于“奖牌榜”这个词的英文表达,中国日报网站的报道中是这样表述的:

China won its sixth gold to take an early lead in the Beijing Olympics medal tally yesterday.

中国队昨天摘得六枚金牌,位居奖牌榜榜首。

虽然奖牌的数量发生了变化,不过固定的表达还是一样的。在上述报道中,medal tally就是“奖牌榜”的英文表达,medal是“奖章”的意思,金牌、银牌、铜牌的英文表达分别是gold medal, silver medal和bronze medal, tally有“记数”的意思,因此“奖牌榜”就是medal tally。另外,“奖牌榜”还有一些其它的表达方法,常见的有medal table 和medal count。

(实习生吴昭文,英语点津 Helen 编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  记录屡被改写,精彩仍在继续
  奥林匹克青年营
  奥运电影经典台词10句
  北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
  “冷面杀手” 张怡宁即将出征

论坛热贴

     
  豆汁是“北京可乐”?
  小孩的满月酒用英语怎么说?
  网语:打酱油
  请教:“做俯卧撑”怎么翻译成地道英语?
  请教各位大侠:地摊货 怎么说
  "同城效应"怎么翻译