您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
 





 
加时赛
[ 2008-08-14 08:58 ]

特别推荐:奥运英语专题

8月12日下午16时45分,男篮小组赛第二轮中国对阵西班牙的比赛在五棵松体育馆举行。最终中国队在常规的四节比赛中和西班牙战成72平,加时赛以75比85遗憾负于西班牙,无缘小组赛首胜。尽管在第四节被西班牙顽强逼平,并在加时赛中遗憾负于对手,中国男篮的表现堪称完美,打出了自己的士气,为观众奉献了一场精彩绝伦的比赛。

请看《中国日报》的报道:

Pau Gasol scored nine points in the overtime to lead world champions Spain to a 85-75 win over China on Tuesday in the men's basketball competitions of the Beijing Olympic Games.

在本周二进行的北京奥运会男篮小组赛上,保罗•加索尔在加时赛中得到九分,其突出表现最终帮助世界冠军西班牙队以85比75战胜中国队。

在上述报道中,“加时赛”就是overtime, 简称OT,“在加时赛中”就是in the overtime。另外,extra-time也可以用来表示“加时赛”的意思;而比赛的“常规时段”就可以用regular time来表示。

Overtime作名词时,基本意思是“超时, 加班, 延长时间”。它还可以作为形容词、副词,表示“超时的,加班的(地)”,例如: The newspaper staff worked overtime. (新闻工作人员超时工作。)

(实习生吴昭文,英语点津 Helen 编辑)

 

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  贵宾犬将成“美国第一犬”?
  奥巴马离成功还有一步之遥
  福布斯评出百名最具影响力女性
  人口功能区
  西班牙小镇上演“西红柿大战”

论坛热贴

     
  豆汁是“北京可乐”?
  小孩的满月酒用英语怎么说?
  网语:打酱油
  请教:“做俯卧撑”怎么翻译成地道英语?
  请教各位大侠:地摊货 怎么说
  "同城效应"怎么翻译