您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
 





 
抢跑
[ 2008-08-19 09:14 ]

特别推荐:奥运英语专题

8月18日上午11点50分,奥运男子110米栏第一轮比赛中,刘翔因伤退出比赛。在赛前热身中,刘翔显示他的脚伤还是有些问题,在第一枪有选手抢跑之后,刘翔选择退出了比赛,提前告别北京奥运会。

请看《中国日报》的报道:

Liu Xiang's dream of defending his Olympic title on home soil ended on Monday when he failed to start his first-round heat in the 110 metres hurdles. Liu, the world champion and the host nation's best hope of an athletics gold medal at the Beijing Olympics, pulled up after a false start and hobbled down the tunnel to leave the Bird's Nest stadium in stunned silence.

刘翔在家门口卫冕110米栏冠军的梦想在本周一宣告破灭。他在男子110米栏第一轮比赛时退出了。世界冠军刘翔是全体中国人民期望在北京奥运会上夺金最热门人物,在第一枪有选手抢跑之后,他蹒跚着离开了跑道,四周一片死寂。

False start原是“起步失误”的意思,在赛跑中指“起跑犯规”,也就是我们通常所说的 “抢跑”。To jump the gun也是“抢跑”的意思。此外,还有很多与false相关的固定表达,比如法律中的false arrest(非法拘留、不法逮捕),false imprisonment(不法拘禁)等。

(实习生 吴昭文,英语点津 Helen 编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  贵宾犬将成“美国第一犬”?
  奥巴马离成功还有一步之遥
  福布斯评出百名最具影响力女性
  人口功能区
  西班牙小镇上演“西红柿大战”

论坛热贴

     
  豆汁是“北京可乐”?
  小孩的满月酒用英语怎么说?
  网语:打酱油
  请教:“做俯卧撑”怎么翻译成地道英语?
  请教各位大侠:地摊货 怎么说
  "同城效应"怎么翻译