您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
智齿:wisdom teeth
[ 2008-08-27 09:21 ]

日本政府支持的日本产业技术综合研究所21日宣布,研究小组成功用一名10岁女孩脱下的智齿,培育出诱导多功能干细胞(iPS细胞)。这是科学家首次通过智齿细胞获得iPS干细胞,毋须使用胚胎惹起道德争议,为致命疾病的研究开拓一条新路。

请看外电的报道:

Japanese scientists said Friday they had derived stem cells from wisdom teeth, opening another way to study deadly diseases without the ethical controversy of using embryos.

日本科学家上周五宣布他们已从智齿中提取到干细胞,此举为致命疾病的研究开拓出一条新路,毋须再因使用胚胎而惹起道德争议。

上述报道中,wisdom teeth就是“智齿”,一般指the last of the permanent teeth to erupt (between ages 16 and 21),tooth/teeth decay 则是“龋齿”,也叫dental caries。

(英语点津 Helen 编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  贵宾犬将成“美国第一犬”?
  奥巴马离成功还有一步之遥
  福布斯评出百名最具影响力女性
  人口功能区
  西班牙小镇上演“西红柿大战”

论坛热贴

     
  豆汁是“北京可乐”?
  小孩的满月酒用英语怎么说?
  网语:打酱油
  请教:“做俯卧撑”怎么翻译成地道英语?
  请教各位大侠:地摊货 怎么说
  "同城效应"怎么翻译