您现在的位置:LanguageTips > News English > Bilingual News
新闻英语 News English
图片新闻 Picture Story
双语新闻 Bilingual News
新闻热词 Hot Word
新闻摘注 News Digest
特别关注 Focus
 
2006圣诞节特辑
感恩节特辑
2006世界杯集锦
活动专区 Special Coverage
 
Are you a chatty kind of person?
 
Bilingual News  
 
想要保持好身材 每周一次“马拉松”
一直希望通过少量运动即可减肥的人士看到这篇文章后一定会不开心。研究表明,最成功的瘦身人士每周坚持走一次“马拉松”。每周坚持走一次马拉松的人至少可以减掉28磅的体重。
2008-02-19
 
英国:布朗首相是个工作狂?!
(英国首相)戈登•布朗可能会以他的“工作狂”美誉为荣,可他的内阁大臣们并非都这样认为。昨天,哈泽尔•布利尔斯可能是出于一番好意,建议首相先生多出去走走,给自己“找点乐子”。
2008-02-18
 
研究:爱情让“我的眼里只有你”
美国研究人员日前称,爱情的确是“盲目”的,至少在看待其他人时如此。洛杉矶加利福尼亚大学的研究人员发现,正在谈恋爱的大学生不大可能注意别的帅哥或美女。
2008-02-18
 
贝嫂情人节送贺卡:“不能没有你”
虽与小贝已相守十多年,但贝嫂维多利亚依然不减浪漫情调。日前,“辣妹”维多利亚被发现在纽约的迪伦糖果店“血拼”时挑选情人节贺卡,看来是打算给小贝一个甜蜜的惊喜。
2008-02-15
 
研究:甜蜜爱情 健康的保证
今年情侣们庆祝情人节的理由比以往都要充分。一项最新科学理论表明,拥有一份健康甜蜜的爱情有利于心脏健康。已婚或拥有亲密健康爱情的人吸烟的几率较小,而且他们更注意锻炼身体。
2008-02-15
 
新加坡:情人节政府当“月老”
如今,新加坡的很多单身人士称自己工作太忙、无暇约会,针对这一状况,新加坡政府计划于本周四的情人节加大其“浪漫新加坡”官方活动的力度,以鼓励人们约会。
2008-02-14
 
情人节送错礼物?后果很严重
人们在一年中的哪一天最烦恼?人们在情人节这天最烦恼。调查显示,很多男士在情人节这天常常送错礼物。而送错礼物的后果往往很严重。据一项调查显示,多达600万人在情人节这天分手。
2008-02-14
 
奥巴马国内人气大涨 日本小城也来“攀亲”
如果你在未来几周去日本福井县旅游,看见带有“Obama for Obama”的标识、海报或纪念品,千万不要惊讶。美国总统竞选人巴拉克•奥巴马目前在日本西部的一个小城受到热捧,这个小城恰好与奥巴马(Obama)同名。
2008-02-13
 
过个“绿色”情人节!
今年情人节送什么?大束玫瑰和精美的盒装巧克力还是算了!如果想做个好情人,那就先想想你的浪漫会不会危及环境吧。威尔士的一个压力集团呼吁情侣们尽量“享受绿色浪漫”。
2008-02-13
 
英国:年轻人的健康状况不如父母
他们应该正值人生的黄金时期。但英国的一项调查发现,二、三十岁的年轻人的健康状况还不如他们的父母。酗酒、吃方便食品、缺乏锻炼均对年轻人的健康造成了不良影响。
2008-02-11
 
研究:弹性工作制有益于身体健康
研究人员称,远程办公等弹性工作模式有益于身体健康。如果人们有条件在家工作,压缩工作周的时间,那么他们就可以选择更为健康的生活方式。
2008-02-08
 
被控偷盗邻居家小狗 市长丢乌纱
美国得克萨斯州一个小城市的市长被指控谎称邻居家的小狗已死并将其据为己有。这位市长现已辞职,法官将决定谁能有这只西施犬的监护权。
2008-02-05
 
萨科奇与名模女友闪电完婚
上周六,法国总统萨科奇与相识不到三个月的前超级模特卡拉•布鲁尼在爱丽舍宫完婚。“新娘身穿洁白婚纱,和平时一样迷人。新郎看起来也不错。”
2008-02-04
 
迈阿密:理想的旅游地 不受欢迎的居住地
佐格比国际调查机构近日开展的一项最新民调显示,迈阿密可能是美国人向往的旅游胜地,但很少人愿意去那里居住。仅有3%的受访者愿意去迈阿密居住。
2008-02-03
 
看激烈足球赛易引发心脏病
德国研究人员于本周三称,球迷在观看重大足球比赛时真的会“伤心”——这并不仅是一种比喻的说法,事实确实如此。研究人员对2006年世界杯赛造成的“后果”进行了分析。
2008-02-02
 
 
 

A Thousand Splendid Suns
中文译名: 《灿烂千阳》
Pages: 372
ISBN: 9781594489518
List Price: 133 RMB
Discounted Price(优惠价): 119 RMB
You save: 11 RMB