您现在的位置: Language Tips> Survival English> Business English  
 





 
延期交货和惩罚
[ 2006-06-29 10:07 ]

16. 延期交货和惩罚条款 Late Delivery and Penalty

如果有一方没能按照合同规定的交货时间交货,或者没能完全履行合同,另一方的利益势必要受到损害。延期交货和惩罚条款就是为了防止出现利益纠纷而设置的。

我们通过两段例文来看看这个条款都应该具体规定些什么:

例1:如果乙方因自身原因而未准时完工,乙方应付违约罚款,每天按总价的千分之一计算,即一千二百六十美元整。

If party B fails to finish the work on schedule due to party B's own actions, he shall pay to the other party the penalty at 1‰ of the total value of the work per day, that is USD one thousand two hundred and sixty dollars.

例2:如果合资一方未能按本合同第5条规定按期付款,违约方应在逾期后一个月付给另一方10%的利息。如果违约方逾期3个月仍未付款,合同另一方根据本合同第53条规定有权终止合同并向违约方索赔损失。

Should either joint-venture fail to pay the contribution on schedule according to Clause 5, the default party should pay the other 10% of the interest one month after the deadline. The other party shall hold the right to terminate the contract or to claim the damage against / to him according to Clause 53 thereof, if the default party fails to pay the contribution three months after the deadline.

(改编自:竞学学习 英语点津:Annabel 编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  “腹胀”怎么说
  培训在工作中最重要(续)
  商务函电开头套用语(8)
  “睡眠不好”怎么说
  培训在工作中最重要

论坛热贴

     
  开个题目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  请教工商年检如何翻译
  How to translate “中国老字号”into English?
  "港股直通车"怎么翻译?
  两免一补怎么说?