您现在的位置: Language Tips> Survival English> Oral English  
 





 
Blow up“发火”
[ 2008-09-02 10:22 ]

特别推荐:奥运英语专题

Blow up这个词是我们常见的,根据不同上下文可以有不同的解释。

在字典里最普通的意思是:用炸药炸毁什么东西。比如:

The retreating German army tried to blow up all the bridges on the Rhine River to stop the Allied troops from crossing into Germany.

正在撤退的德国军队设法炸毁莱茵河上所有的桥梁来阻挡联军越过莱茵河进入德国。

另外一个常用的意思是:一个人发脾气或发火。我们来举一个例子:

I really blew up when I learned that my girlfriend was going out with another man.

当我知道我的女朋友还跟另外一个男人出去玩的时候,我可真火了。

Blow up有的时候还可以解释成“给气球吹气,给排球和汽车轮胎打气”。比如一个人说:

I have to stop at the gas station to blow up my front tires.

我得到加油站去给汽车的前轮打气。

“放大照片”也可以用blow up这个词。你可以到冲印店里对售货员说:

I'd like 8 by 10 blow ups of these negatives, please.

请你把这些底片放大成8X10那么大的照片。

(改编自:美国习惯用语 英语点津 Annabel 编辑)

我要学习更多口语表达

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  On the fence 墙头草
  新员工常犯五个错误(1)
  管理电子邮件(1)
  争取“摇摆不定的选民”
  当职业发展遇到瓶颈(2)

论坛热贴

     
  在职研究生怎么说?
  How to translate"得色"
  “人肉搜索引擎“怎么翻译呢?
  lines extracted from "Red Cliff "
  A TRIBUTE TO GUO JINGJING
  礼仪小姐 颁奖仪式