您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
音盲:Van Gogh's ear for music
[ 2006-09-29 09:33 ]

Vincent Van Gogh(梵高)是一位天才画家,当然,某种意义上,“天才”也意味着“不可思议”。因他不可思议的“割耳”举止,后世拥有了一句俗语:Van Gogh's ear for music(音盲)。

1988年。法国南部阿尔勒古城。无名小画家梵高对一位被他爱慕的女孩说:“小姐,我该送件什么样的礼物给你呢?” 女孩拉着他的耳朵开玩笑说:“就要这个”。不想,回到居室,梵高竟真的拿水果刀割掉了左耳,并托人把包着耳朵的小手绢送给了那个随即昏厥的天真女孩……

在常人眼中,没了耳朵的“疯子”绝对听不懂外界的声音,包括优美的旋律。久而久之,当人们嘲讽别人五音不全时,常会戏谑道:You have Gogh's ear for music!

(英语点津陈蓓编辑)


 

 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  政府工作报告热词——国企篇
  政府工作报告热词——住房篇
  俗语: “事不过三”
  政府工作报告热词——就业篇
  享乐中沉沦: Primrose path

论坛热贴

     
  知情权、参与权、表达权、监督权?
  PM Wen's Speech
  一些常用中文政经新词的翻译
  请问“上下统一思想,统一认识”怎么翻译
  请问“农民工子弟小学”用英文怎么说
  “菜篮子,米袋子”工程怎么翻